Information literacy resources request

Woody Horton wrote: I have the honor of assisting Unesco in establishing and maintaining a multilingual database of information literacy resources worldwide, entitled as above. In case you have not yet seen this publication, please click on: http://infolit.org/unescos-overview-of-information-literacy-resources-worldwide-2nd-ed-2014-2015/
Some of you attended conferences in Africa on InfoEthics, one in 2007, and the other in 2009. I attended the 2009 meeting in Pretoria, and received your email addresses from Unesco. Indeed, I met some of you at the 2009 meeting.

My purpose in writing to you at this time is to request your assistance. I am trying to locate librarians in African countries who can help us first do the research, and then prepare a contribution for the above database publication, formatted as shown in the foregoing reference. Librarians commonly call this a “bibliography” but it is also referred to as a “listing” and a “database.”

We are now preparing the third edition of the publication, and are trying to give priority to including indigenous African, Asian, Oceanic, North American, South American, and European languages, rather than the most commonly used Northern and Western languages such as English, French, Portuguese, Spanish, Russian, Mandarin, and German, etc.

I have communicated separately with our colleagues in Northern Africa and the Middle East where Arabic is commonly spoken, and with the other major geographic regions.
For example, as you will see in the foregoing Second Edition database, in Sub-Sahara Africa we already have (or have been promised) contributions from librarians who already did, or who are now doing the research, and already have prepared, or will prepare, African native language contributions for Swahili, Zulu, Ndebele, Swati,Tsonga, Setswana, Sotho, Venda, Xhosa, Yoruba, Igbo, Hausa, Akan, Oromo, Somali, Fulani, and a few others. South Africa has already included a half dozen or so native languages, and Senegal, Ghana and a few other countries have been very helpful.

“Information Literacy Resources” is being very loosely defined, as you will see for the Zambia entry where local radio stations, broadcasting to local communities in many different “”mother tongues,” are listed as the primary kind of resource. So a “resource” does not necessarily have to be a written publication, published, resource, like a book or journal article or online website (such as government assistance websites). The term is intended to include any offline or online resource which has been established to help ordinary people keep up with the important news which affects their livelihood, find a job, get medical help, find a school or course they want to enroll in or take, locate food and clean water, find shelter, clothing, etc.

In short, please let me know if you can recommend a librarian (or other kind of information specialist) who might agree to assist us, and then I will contact the person. We need researchers who are familiar with a native language, but not necessarily fluent. Please also provide an email address if you are aware of it. Otherwise, an institutional affiliation would be helpful. Thank you in advance for any help you might provide.
Professor Woody / Dr. Forest Woody Horton, Jr.
Washington, DC,  USA